sexta-feira, agosto 04, 2006
Ei, você aí, o que você fez da sua juventude?
Le ciel est par-dessus le toit
Le ciel est, par-dessus le toit,
Si bleu, si calme !
Un arbre, par-dessus le toit,
Berce sa palme.
La cloche, dans le ciel qu'on voit,
Doucement tinte.
Un oiseau sur l'arbre qu'on voit
Chante sa plainte.
Mon Dieu, mon Dieu, la vie est là,
Simple et tranquille.
Cette paisible rumeur-là
Vient de la ville.
- Qu'as-tu fait, ô toi que voilà
Pleurant sans cesse,
Dis, qu'as-tu fait, toi que voilà,
De ta jeunesse ?
Paul Verlaine
(1844-1898)
Mais sobre Paul Verlaine em
http://pt.wikipedia.org/wiki/Paul_Verlaine
(/code)
(code)
Marcadores:
Paul Verlaine
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário