sexta-feira, agosto 18, 2006
Como construía seus poemas, Maiakóvski também declarava o seu grande amor.
Lilitchka!
Em lugar de uma carta.
Fumo de tabaco rói o ar
O quarto -
um capítulo do inferno de Krutchônikh.*
Recorda -
atrás desta janela
pela primeira vez
apertei tuas mãos, atônito.
Hoje te sentas,
no coração - aço.
Um dia mais
e me expulsarás,
talvez, com zanga.
No teu hall escuro longamente o braço,
trêmulo, se recusa a a entrar na manga.
Sairei correndo,
lançarei meu corpo à rua.
Transtornado,
tornado
louco pelo desespero.
Não o consintas,
meu amor,
meu bem,
digamos até logo agora.
De qualquer forma
o meu amor
- duro fardo por certo -
pesará sobre ti
onde quer que te encontres.
Deixa que o fel da mágoa ressentida
num último grito estronde.
Quando um boi está morto de trabalho
ele se vai
e se deita na água fria.
Afora o teu amor
para mim
não há sol,
e eu não sei onde estás e com quem.
Se ela assim torturasse um poeta,
ele
trocaria sua amada por dinheiro e glória,
mas a mim
nenhum som me importa
afora o som do teu nome que eu adoro.
E não me lançarei no abismo,
e não beberei veneno,
e não poderei apertar na têmpora o gatilho.
Afora
o teu olhar
nenhuma lâmina me atrai com seu brilho.
Amanhã esquecerás
que eu te pus num pedestal,
que incendiei de amor uma alma livre,
e os dias vãos - rodopiante carnaval -
dispersarão as folhas dos meus livros....
Acaso as folhas secas destes versos
far te-ão parar,
respiração opressa?
Deixa-me ao menos
arrelvar numa última carícia
teu passo que se apressa.
Vladimir Maiakovsky
(1893-1930)
Mais sobre Vladimir Maiakovsky em
http://pt.wikipedia.org/wiki/Vladimir_Maiakovski
(/code)
(code)
Marcadores:
Vladimir Mayakovsky
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário