sexta-feira, abril 27, 2007

Baudelaire procurou no amor um sonho de esquecimento. Para ele, o amor era um colchão de alfinetes feito para dar de beber a estas cruéis mulheres.


La fontaine de sang


Il me semble parfois que mon sang coule à flots,
Ainsi qu'une fontaine aux rythmiques sanglots.
Je l'entends bien qui coule avec un long murmure,
Mais je me tâte en vain pour trouver la blessure.

A travers la cité, comme dans un champ clos,
Il s'en va, transformant les pavés en îlots,
Désaltérant la soif de chaque créature,
Et partout colorant en rouge la nature.

J'ai demandé souvent à des vins captieux
D'endormir pour un jour la terreur qui me mine;
Le vin rend l'oeil plus clair et l'oreille plus fine!

J'ai cherché dans l'amour un sommeil oublieux;
Mais l'amour n'est pour moi qu'un matelas d'aiguilles
Fait pour donner à boire à ces cruelles filles!

Charles Baudelaire
(1821-1867)

Mais sobre Charles Baudelaire em
http://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Baudelaire

Nenhum comentário: